mae fa luang district n. prop. - แม่ฟ้าหลวง [Maē Fā Lūang] - อ.แม่ฟ้าหลวง [Maē Fā Lūang] - อำเภอแม่ฟ้าหลวง [Maē Fā Lūang]
mae la noi district n. prop. - แม่ลาน้อย [Maē Lā Nøi] - อ.แม่ลาน้อย [Am phoē Maē Lā Nøi] - อำเภอแม่ลาน้อย [Am phoē Maē Lā Nøi]
mae lan district n. prop. - แม่ลาน [Maē Lān] - อ.แม่ลาน [Am phoē Maē Lān] - อำเภอแม่ลาน [Am phoē Maē Lān]
mae lao district n. prop. - แม่ลาว [Maē Lāo] - อ.แม่ลาว [Am phoē Maē Lāo] - อำเภอแม่ลาว [Am phoē Maē Lāo]
mae mo district n. prop. - แม่เมาะ [Maē Mǿ] - อ.แม่เมาะ [Am phoē Maē Mǿ] - อำเภอแม่เมาะ [Am phoē Maē Mǿ]
ประโยค
ต่อมาในวันที่ 13 มิถุนายน ศาลจังหวัดเชียงรายออกหมายจับจำเลยทั้ง 3 ซึ่งเจ้าหน้าที่ตำรวจจาก สภ.เชียงรายนำกำลังลงพื้นที่อำเภอแม่สรวยและทำการจับกุมจำเลยทั้งสามที่บ้านในวันที่ 15 มิถุนายน 2557 On 13 June, Chiang Rai provincial court issued arrest warrants for three defendants. On 15 June, police forces from Chiang Rai Police Station went to Mae Suai district and arrested all three defendants at their houses.
ออดและพวกเข้าร่วมงาน ปรองดอง สมานฉันท์ ที่อำเภอแม่สรวย ในงานมีข้าราชการในอำเภอเช่น นายอำเภอ ผู้กำกับการสถานีตำรวจ และสัสดีเข้าร่วมด้วย โดยกิจกรรมในงานดังกล่าว มีทั้งการปราศรัย ให้โอวาท และร้องเพลงร่วมกัน Aod and associates joined the reconciliation party at Mae Suai District Office. Many government officers such as District Chief, Police Superintendent and Provincial Military Conscription Chief joined the party. There were many activities such as greetings, speeches and singing together.